Laadukkaat käännökset nopeasti ja kilpailukykyiseen hintaan

Kilpailukykyiset hinnat

Käännöstöiden hinnat alkaen 0,21 € per sana ja oikolukuhinnat alkaen 0,05 € per sana.

Tinkimätön laatu

Kokeneet natiivikääntäjät takaavat käännösten laadun.

Nopea toimitus

Tekstin määrästä riippuen käännökset on mahdollista toimittaa nopealla aikataululla jopa päivässä.

Toimeksiannosta valmiiseen käännökseen − Neljä helppoa vaihetta

upload
Lataa tiedosto
credit-card
Maksu kortilla. Yrityksille myös laskutusmahdollisuus.
text
Käännöksen laatiminen
truck
Valmis käännös toimitetaan sähköpostitse

Laske hinta

sanaa
sanaa hintaan  
Minimihinta 65 €
Timo Priha
Project Manager - Finland
phone
Ota yhteyttä: +358 9 4245 1339
Arkisin klo 9.30–17.30

Laadukkaat englannin kielen käännökset kilpailukykyiseen hintaan

Käännöstoimisto Dictionilta saat laadukkaat englannin kielen käännökset kilpailukykyiseen hintaan. Lisäksi voit halutessasi tilata käännetylle tekstille oikoluvun. Verkostomme ammattikääntäjät varmistavat, että käännökset englannista ja englantiin ovat sujuvia ja virheettömiä. Lisäksi tiimimme on käytettävissäsi koko prosessin ajan, joten ota yhteyttä ja pyydä tarjous.

Käännökset suomi-englanti-suomi

Useimmilla meistä on hyvä englannin kielen taito, koska luemme ja kuulemme englantia päivittäin. Se ei tosin tarkoita, että kaikilla olisi sama pätevyys kääntämiseen. Siksi on tärkeää, että käännökset laatii koulutettu ja kokenut ammattilainen. Verkostomme ammattitaitoiset englannin kääntäjät varmistavat, että jokainen käännös on sujuva ja virheetön. Edellytämme kaikilta englannin kääntäjiltämme ylempää korkeakoulututkintoa. Lisäksi verkostomme kääntäjillä on toimialakohtaista erikoisosaamista, joten voimme kääntää myös muun muassa juridiset, tekniset ja lääketieteelliset tekstit alakohtaista terminologiaa käyttäen.

Natiivikääntäjät varmistavat ammattimaiset englannin käännökset

Meille on itsestäänselvää käyttää ainoastaan natiivikääntäjiä. Kaikki englannin käännökset tekee kääntäjä, joka on syntynyt ja kasvanut englanninkielisessä maassa. Lisäksi kaikilla verkostomme kääntäjillä on korkeakoulututkinto sekä vankka kokemus kääntäjän työstä. Useat yritysasiakkaistamme tarvitsevat englannin käännöksiä jatkuvasti, ja siksi keskitämme tällaiset toimeksiannot vakituiselle kääntäjälle, jotta käännösten tyyli ja kieliasu pysyvät yhtenäisinä.

Englannin oikoluku

Verkostomme natiivikääntäjät voivat lisäksi oikolukea englanninkielisen käännöksen ja varmistaa, että käännöksen kieliasu on oikein. Oikoluku sisältää muun muassa oikeinkirjoituksen, kieliopin, välimerkkien ja lauserakenteiden tarkistuksen. Voit myös valita, haluatko tekstin britti- vai amerikanenglanniksi.

Brittienglanti vai amerikanenglanti?

Koulussa meille opetetaan yleensä brittienglantia, kun taas amerikanenglantia kuulemme median kautta päivittäin. Siksi monet sekoittavat nämä erilaiset kirjoitusmuodot keskenään, jolloin lopputulos ei ole täysin oikea. Kääntämisen ammattilaisina olemme luonnollisesti tietoisia britti- ja amerikanenglannin eroista. Siksi erottelemme selvästi, käännetäänkö teksti brittienglantiin vai amerikanenglantiin. Kun annat käännöstehtävän käännöstoimiston hoidettavaksi, teksti on varmasti mukautettu kohderyhmän mukaan. Lisäksi käännettävä teksti voidaan antaa kääntäjälle, jolla on juuri tietyn toimialan kokemusta.

Englannin käännösten nopea toimitus

Ymmärrämme, että käännöksillä on usein kiire. Siksi verkostomme kääntäjät ovat valmiita ottamaan vastaan kiireellisiäkin käännöstehtäviä. Meille onkin ensiarvoisen tärkeää pitää kiinni käännöksen sovitusta toimitusajasta, mutta nopeasta toimitusajasta huolimatta emme koskaan tingi laadusta. Pyydä ilmainen tarjous englannin käännöksestä yhteydenottolomakkeen kautta. Aukioloaikojemme puitteissa saat myös yhteyden tiimiimme, joka vastaa mielellään tiedusteluihin tai mahdollisiin lisäkysymyksiin.

Tutustu tiimiin

Lähetä kysely osoitteeseen [email protected]. Olemme myös tavoitettavissa puhelimitse numerosta 09 4245 1339 sekä chatin kautta arkisin klo 9.30–17.30. 

Timo Priha on syntynyt ja varttunut Helsingissä, jossa hän valmistu...
Timo Priha
Project Manager - Finland
+358 9 4245 1339
Leila Kuusiniemi toimii Dictionin ja tytäryhtiö Auktorin Suomen mar...
Leila Kuusiniemi
Project Coordinator - Finland
+358 9 4245 1339
Sebastian Malthe Hansen toimii Dictionin Tanskan markkina-alueen pr...
Sebastian Hansen
Project Manager - Denmark
+46 73 157 58 75
Cristina Heiberg on projektivastaava Diction-yhtiöön kuuluvassa Leg...
Cristina Heiberg
Project Manager - Denmark
+45 22277016
Maja Wistrand on Dictionin Ruotsin markkina-alueen projektivastaava...
Maja Wistrand
Project Manager - Sweden
+46 85 250 28 76
Andri Freyr Ríkarðsson on Dictionin Islannin markkina-alueen projek...
Andri Freyr Ríkarðsson
Project Manager - Iceland
+354 6440800
Richard Sæther Thorsen on Dictionin Norjan markkina-alueen projekti...
Richard Sæther Thorsen
Project Manager - Norway
Alma Plank on Dictionin Ruotsin markkinoiden projektikoordinaattori...
Alma Plank
Project Coordinator - Sweden
+46 85 250 28 76
Julie Munkø on Dictionin Vendor Manager. Tässä tärkeässä roolissa J...
Julie Munkø
Vendor Manager
+45 22277016
Aske Behrsin Hansen on Dictionin freelancer-ohjelmistokehittäjä ...
Aske Hansen
Cloud System Engineer
+45 2227 7016
Miriam työskentelee Dictionin IT-asiantuntijana. Hän aloitti Dictio...
Miriam Madsen Krane
IT Support Specialist
Martin Boberg on Dictionin perustaja ja toimitusjohtaja. Ennen Dict...
Martin Boberg
Chief Executive Officer
+4522277016
Claus Boberg on Dictionin talousjohtaja, joka on ollut mukana yrity...
Claus Boberg
Chief Financial Officer
+4526857082
Marcus Kjærgaard Huban on Dictionin kirjanpitoassistentti. Hän suor...
Marcus Kjærgaard Huban
Accounting Assistant
+45 22277016
Martin Rytter Handberg toimii Dictionin oikolukuosaston johtajana.
Martin Rytter Handberg
Head of Proofreading Department
Diction Finland Oy
Lönnrotinkatu 5
00120 Helsinki
Suomi
+358 9 4245 1339
Y-tunnus: 3293832-7
EAN: 5797200064202
visa mastercard bank_transfer