Diction
Ota yhteyttä: 040 873 1241
Arkisin klo 9–17

Ammattimaiset oikolukupalvelut yksityisasiakkaille, yrityksille ja julkisen sektorin toimijoille

Oikoluku

Dictionin palveluvalikoimaan sisältyy tekstien oikoluku mahdollisten virheiden korjaamiseksi. Koska virheetön teksti välittää viestin tehokkaimmin, on teksti hyvä tarkistuttaa äidinkielisellä kielenhuoltajalla, olipa vastaanottaja kuka tahansa.

Oikolukupalvelujen hinnat

Dictionin oikolukupalvelujen sanaperusteiset hinnat ovat kiinteät, olipa kyseessä sitten markkinointiteksti tai erikoisalan osaamista vaativa tekninen teksti. Toisin kuin monet muut käännöstoimistot, Diction pitää hinnoittelunsa yksinkertaisena ja läpinäkyvänä. 

Diction tarjoaa kahdentyyppisiä oikolukupalveluja. Perusoikoluvussa keskitytään kielioppivirheiden, kirjoitusvirheiden ja virheellisten välimerkkien korjaamiseen. Heikompilaatuiset tekstit voivat puolestaan vaatia enemmän työstämistä, kuten lauserakenteiden muokkaamista, tarpeettomien toistojen poistamista ja tyylin hiomista tekstin vastaanottaja huomioon ottaen. Lähtökohta on kuitenkin aina sama, eli teksti sisällöstä halutaan mahdollisimman vakuuttava.

Minimihinta

Mikään toimeksianto ei ole meille liian pieni. Kaikkien käännös- ja oikolukuprojektien minimihinta on 65 euroa (+ alv). Jos sinulla on monta lyhyempää oikolukua kaipaavaa tekstiä, voit koota ne yhteen ja lähettää kaikki tekstit meille kerralla.

Korjaukset näkyvillä vai puhdas teksti?

Kun teksti on oikoluettu, saat sen takaisin kahtena versiona: yhdessä versiossa muutokset ovat näkyvissä, ja toinen on heti käyttövalmis teksti. Siten voit vielä itse halutessasi käydä läpi tekstiin tehdyt muutokset.

Millaiselle tekstille oikoluvun voi tilata?

Meillä on kokemusta mm. seuraavien tekstityyppien oikolukemisesta: myyntitekstit, esitetekstit, käsikirjoitukset, ilmoitukset, lehdistötiedotteet, kirjeenvaihto, uutiskirjeet, sopimukset, uutisartikkelit ja akateemiset tekstit. Verkostomme kieliammattilaisilla on tarvittavaa kokemusta eri aihealueilta, joten voimme taata oikoluvun laadun myös mm. teknisten, juridisten ja lääketieteellisten tekstien osalta. Mikäli teksti koskee aihealuetta, jota emme ole aiemmin käsitelleet, ilmoitamme tästä etukäteen.

Toimitusaika

Toimitusaikamme ovat joustavia, oli kyseessä sitten suuri tai pieni projekti. Toimitusaika riippuu tietysti oikoluettavan tekstin laajuudesta, mutta yleensä viisi työpäivää on ihanteellinen aika tekstin hiomiseen. Usein kielenhuoltajamme kuitenkin saavat tekstin valmiiksi jo aiemmin. Pidemmissä yli 50 sivun toimeksiannoissa tekstin työstäminen voi kestää kauemmin. Otamme vastaan myös kiireellisiä tehtäviä. Lue lisää kohdasta Kiireellinen käännös.

Laadunvarmistus

Tekstin oikolukuvaihe on ratkaisevan tärkeä lopputuloksen korkean laadun takaamiseksi. Laadun varmistaminen on kaiken työmme lähtökohta, ja siksi on ensisijaisen tärkeää, että teksti on käyty tarkasti läpi ja korjattu kaikenlaisten virheiden ja puutteiden varalta ennen sen palautusta. Kun teksti on varmasti täydellinen, palautamme sen asiakkaalle käyttövalmiina.

Luottamuksellisuus

Monien toimeksiantojen tekstejä ei ole vielä julkaistu tai otettu käyttöön. Siksi asiakkaillemme on erityisen tärkeää, että materiaali pysyy luottamuksellisena. Diction noudattaa tarkasti alan eettisiä sääntöjä. Kaikkia verkostomme kääntäjiä sitoo salassapitovelvollisuus. Käsittelemme kaikkia toimeksiantoja luottamuksellisesti, joten voit antaa käännettävän tai oikoluettavan tekstin haltuumme luottavaisin mielin.

Ota yhteyttä

Lähetä oikoluettava teksti yhteydenottolomakkeen kautta tai sähköpostitse osoitteeseen [email protected] ja pyydä ilmainen tarjous – palaamme asiaan nopeasti.

Laske hinta

sanaa
sanaa hintaan  
(Minimihinta 65 € + alv)

Maksu kortilla, MobilePaylla tai verkkopankin kautta

Helpot ja luotettavat maksutavat yksityisasiakkaille
visamastercardbank_transfer
Pyydä ilmainen tarjous

Asiakkaiden kertomaa

We use Diction for translation of, among other things, product texts for several different Scandinavian languages. The delivery is quick, the translation is correct each time and the process is remarkably flexible. Then, of course, it also doesn’t hurt that the price is the most competitive we have seen.
Christian Birksø
Christian Birksø
eAnatomi.dk
We have often used Diction and gotten technical texts which require an insight into construction engineering terminology translated. The translations that we have gotten back have always been correct and of a high quality. Beyond that, the price has also been very reasonable.
Alexander Wulff
Alexander Wulff
ABEO A/S
Diction Finland Oy
Lönnrotinkatu 5
00120 Helsinki
Suomi
040 873 1241
Y-tunnus: 3293832-7
EAN: 5797200064202
visamastercardbank_transfer